No exact translation found for عمليات الإمداد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عمليات الإمداد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Foco de atención Operaciones de abastecimiento en apoyo de las metas del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio
    عمليات الإمداد دعما لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية
  • En vista del deterioro de las condiciones en Lisala, la MONUC organizó la entrega de suministros de emergencia consistentes en frazadas, planchas plásticas y medicamentos proporcionados por el PNUD y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
    وبالنظر إلى الأحوال المتدهورة في ليسالا، نظمت البعثة عملية للإمداد العاجل بالبطانيات والملاءات البلاستيكية والأدوية التي قدمها البرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
  • Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.
    وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالدرجات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
  • Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.
    وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالتقديرات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
  • Por lo que respecta a las operaciones de abastecimiento en 2004, el valor de las adquisiciones totales del UNICEF ascendió a 802 millones de dólares (sin contar los gastos de envío), lo que supone un incremento de un 15% con respecto a 2003.
    وفي عمليات الإمدادات خلال عام 2004، بلغت قيمة مشتريات اليونيسيف العالمية 802 مليون دولار (باستثناء الشحن)، بما يمثل زيادة نسبتها 15 في المائة عن عام 2003.
  • El aumento de la rapidez de envío de las existencias requerirá que se revisen todos los procesos de gestión de los materiales y la estructura de organización de la Base Logística.
    ويلزم لتسريع عملية تسليم الإمدادات استعراض جميع عمليات إدارة المؤن والهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات.
  • La División de Suministros sigue colaborando con la División de Tecnología de la Información para perfeccionar el sistema Cognos con el fin de incluir la información que falta, lo cual mejorará todavía más el proceso de planificación de los suministros.
    تواصل شعبة الإمدادات العمل مع شعبة تكنولوجيا المعلومات لتعزيز برنامج كوغنوس الإلكتروني من أجل إدراج المعلومات الناقصة لزيادة تحسين عملية التخطيط للإمدادات.
  • La División de Suministros seguirá colaborando con la División de Tecnología de la Información para mejorar el cubo de Cognos a fin de incluir la información que falte y mejorar de este modo los procedimientos de planificación de los suministros.
    تعليقات الإدارة - تواصل شعبة الإمدادات العمل مع شعبة تكنولوجيا المعلومات لتحسين مكعب كوغنوس Cognos Cube بتضمينه معلومات ناقصة، الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين عملية تخطيط الإمدادات.
  • El acceso a la información sobre despliegues, pagos y suministros ayudaría al mecanismo de supervisión del embargo al permitirle distinguir entre el rearme y las operaciones de aprovisionamiento llevadas a cabo por orden del Estado Mayor de Kinshasa y las que corresponden a estructuras de mando locales que actúan al margen del proceso de integración.
    إن الحصول على معلومات تتعلق بالانتشار، والدفعات والإمدادات من شأنها أن تفيد آلية رصد الحظر حيث تتيح لها التمييز بين إعادة التسليح وعمليات الإمداد التي تتم بتعليمات من هيئة الأركان في كنشاسا، والذين يخضعون لقيادات محلية تعمل خارج عملية الاندماج.
  • A raíz de una licitación pública convocada en abril de 2001, la OSIA fue seleccionada para adquirir medicinas y administrar el correspondiente suministro por cuenta del Servicio Mundial de Adquisición de Medicamentos, del Stop TB Partnership (www.stoptb.org).
    في أعقاب عملية عطاءات متنافسة في نيسان/أبريل 2001، اختير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لشراء العقاقير وإدارة عملية الإمدادات المتعلقة بها من أجل المرفق العالمي لإنتاج دواء السل التابع للشراكة من أجل وقف السل (www.stoptb.org).